Tisuću, hiljadu, thousand…

Tisuću, hiljadu, thousand…

Facebook-stranica Lingvofil, prešla je u subotu 14. prosinca magičnu brojku od tisuću ljudi kojima se stranica sviđa. Prilika je to da se osvrnem na sitnice koje sam prikupio o riječima koje označavaju 1.000 nečeg.

U književnom hrvatskom jeziku imamo tisuću i hiljadu. Tisuća dolazi od praslavenskog *tysǫtja, *tysętja, od From protoslavenskog, *tysęti, od protobaltoslavenskog *tuHsontis, iz protoindoeuropskog *tuHsont-*tuHsenti-.

Kao što vidimo tisuća seže daleko u povijest pa ne čudi da je dijelimo sa mnogim Slavenima: Bjelorusima – тысяча (tisjača), Česima i Slovacima – tisíc, Poljacima – tysiąc, Rusima – тысяча (tisiča), Slovencima – tisoč, Ukraincima – тисячу (tisiču).

Obzirom na balto-slavenske korijene, tisuću osim Slavena, imaju i baltički jezici, npr. litavski – tūkstantis, te germanski od protogermanic *thusundi  poput njemačkog Tausend, engleskog thousand, staroengleskog þusend, starofrizijskog thusend, nizozemskog duizend, starog nordijskog þusund, gotskog þusundi.

Pročitajte originalnu objavu na Facebooku
Foto: digitalphotolinds

Iako su te riječi postojale u germanskim jezicima, prije 15. stoljeća riječi poput thousand označavale su broj 1200 a ne 1000, jer je hundred odn. hundert značio 120, jer je dolazio od šest puta po score – po dvadeset nečega. Danas tu povjesnu pojavu u engleskom zovu “long hundred” i “long thousand”. Zanimljivo da u engleskom jeziku thousand nije broj nego imenica i ne može sama stajati uz imenicu koju broji, npr. kao što se može reći ten men, ne može se reći thousand men, nego a thousand men ili one thousand men.

Raspravu je li točnije ili bolje tisuća ili hiljada, na Lingvofilu nećete čitati, ali možete pročitati da je hiljada riječ grčkog porijekla gdje χιλιάδα (hiliáda) znači upravo 1000 (HJP spominje grčku riječ khiliás). Iz grčkog χίλιοι (hilioi) dolazi i prefiks kilo– za tisuću nečeg koji je 1795. ušao u upotrebu među francuskim znanstvenicima.

Mili- je tzv. inverzni ili obrnuti prefiks od kilo-, jer znači tisućiti dio nečeg, i dolazi iz latinskog jezika gdje mille znači tisuću. Latinski mille dolazi iz protoitalsko *smīɣeslī, iz protoindoeuropskog *smih₂ǵʰéslih₂ (“jedna tisuća”). Mille se udomaćio u brojnim romanskim jezcima kao u talijanskom mille, francuskom, španjolskom, portugalskom, galicijskom mil, rumunjskom mie

Od latinsko mille imamo i mjernu jedinicu milju koja dolazi od latinskog izraza mille passus – tisuću koraka. Iako bi možda nekome palo na pamet da je latinska riječ za vojnika – miles, militis, povezana sa riječi mille za tisuću, za to ipak nema etimoloških dokaza.

Izvori: EtymOnline.com, Wiktionary.org, Hrvatski jezični portal